Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ошибочное произношение слова под влиянием его русского эквивалента

  • 1 Charakter, der

    [kɑː]
    ошибочное произношение слова под влиянием его русского эквивалента характер; нечёткое представление об особенностях употребления этого интернационализма в немецком языке
    (des Charákters, die Charaktére)
    1) характер (совокупность всех психических и духовных свойств человека, проявляющихся в его поведении)

    Er hat einen guten [schlechten] Charakter. — У него хороший [плохой] характер.

    Er hat einen starken [festen, schwachen] Charakter. — У него сильный [твёрдый, слабый] характер.

    Sie ist ein Mensch mit ausgeglichenem [haltlosem] Charakter. — Она человек с уравновешенным [несдержанным] характером.

    Du hast einen glücklichen [schwierigen] Charakter. — У тебя счастливый [трудный] характер.

    Diese Erlebnisse formten [änderten] seinen Charakter. — Эти переживания [события] сформировали [изменили] его характер.

    2) личность (человек как носитель каких-л. качеств)

    Er ist ein anständiger Charakter. — Он достойный человек.

    Er ist ein übler Charakter. — Он дурной [плохой] человек.

    Sie ist ein edler Charakter. — Она благородная личность [благородный человек].

    Er war ein Charakter. — Он был личностью.

    In Shakespeares Dramen kommen große Charaktere vor. — В шекспировских драмах действуют выдающиеся личности.

    Dieser Schriftsteller wandte sich in seinem Schaffen den historischen Charakteren zu. — Этот писатель обратился в своём творчестве к историческим личностям.

    Итак:

    Er hat einen guten Charakter. — У него хороший характер.

    Er ist ein guter Charakter. — Он хороший человек.

    Sie sind große Charaktére. — Они сильные личности.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Charakter, der

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»